And so Paris, and so then Italy,
between wars,
as always between wars,
her shores lapped by the gentle sea,
habitation of old gods…
So Rapallo,
so mare medius terraneum,
the sea in the middle of the world,
the cradle of man’s ambition…
Rapallo, Rapallo,
Hers a quiet grace,
neither the sinuous grace of Provence
nor the assured grace of Firenze
Hers a grace that cannot be multiplied
that cannot be exploited
She can be loved only by those who love her.
And the mule-driver:
“The famous poet
lives in that villa; I’ve seen him:
black hat and a purple cloak, and
he carries a stick. Maybe he was in the war?
‘s very famous, and so many visitors!”
Only the love of those who love…
(and twenty years on a new word will enter the language,
Rapallizare, meaning to put up concrete buildings all over the place,
to build without thought,
to scatter hotels like money.)